11 novembre 2005

Cartas al director de El País

Carta que escribe un traductor inglés amigo mío al diario El País sobre la mala utilización de ciertos supuestos anglicismos inventados: Los adefesios “ing” ¿Anglicismos o perversidad española? Me asombra el listado cada día creciente de las palabras que terminan en “ing” utilizadas en el español de hoy en día. Me asombran sobre todo porque ninguna se utiliza en el inglés. Me explico. Las palabras parking, lifting, casting, camping, mailing, pressing, piercing . . . todas existen en inglés como gerundios y participios... [Lire la suite]
Posté par Traducteurs à 12:05 - - Commentaires [0] - Permalien [#]