Sobre Faux amis
Algunos de los Faux amis más conocidos.
Cervantes es un escritor muy afamado Après tant d’exercice je suis affamé Hay un anciano sentado en un banco del parque Ce monument est très ancien Me he asomado a la ventana Il a assommé son ennemi d’un coup brutal No entiendo esta palabra Je n’entends rien He dejado el equipaje en consigna L’équipage de cet avion est constitué par… Juan se ha dejado el bigote L’église était pleine de vieilles bigotes María ha perdido un broche en el teatro Nous avons fait cuire un poulet à la broche Llevo mis cuadernos en esta carpeta Ta cigarette est tombée sur la carpette No digas más disparates Le mobilier de cet appartement est assez disparate Divisé una casa a lo lejos L’armée ennemie a été divisée en deux Ha enfermado de tanto trabajar Il est enfermé depuis deux jours Tomaremos unos entremeses para empezar Nous prendrons un gâteau comme entremets (=plat sucré que l’on sert après le fromage et avant les fruits) Me he entretenido mirando los escaparates Ce jardin est très bien entretenu El lobo es un animal muy fiero Jacques est très fier Sujete estas hojas con una grapa Prenez quelques grappes de raisin Esta calle es muy larga La route n’est pas très large Compraremos limones para hacer limonada Voulez-vous de la limonade dans le vin ? Llevaré sólo una maleta Je ne prendrai qu’une mallette El manejo de este aparato es muy complicado La manège est amusant pour les enfants ¿Te gusta la nata? Apporte-moi la natte (tissu de paille ou de joncs/tresse/brin de matières diverses tressées) Escribe primero tu nombre y apellidos Sais-tu le nombre d’ étoiles de la GrandeOurse? No conozco las últimas novelas de este escritor Est-ce que tu as eu des nouvelles de Jean ? La criada ha roto un plato y una fuente Une fontaine en fonte Desenchufa la plancha cuando acabes de planchar Apporte-moi une planche Tengo que repasar estas lecciones Je vais repasser ta chemise Escribe con primor J’ai acheté des primeurs Es un tipo muy raro C’est un minéral très rare El médico me ha dado esta receta Les recettes par tourisme ont baissé cette année No conozco muchos refranes franceses Connais-tu le refrain de cette chanson ? Mi abuelo tiene reuma Pierre a un rhume He encontrado un viejo sable en el granero Ce sable est très fin Mira en le página de sucesos Il m’a parlé du succès qu’il a eu Hemos visto dos tapices de Goya Quel beau tapis ! Tengo que poner un timbre nuevo Il me faut des timbres Me he comprado un sillón nuevo L’oiseau est posé sur un sillon Por tanto=c’est pourquoi Pourtant = sin embargo Después = après, puis Depuis= desde Constipado= enrhumé Constipé= estreñido Discutir Discuter La hache es un letra común en español Il m’a menacé d’une hache Langoustine (cigala) y langostino (grosse crevette) Les langoustines d’eau douce Ces crevettes de l’atlantique sont délicieuses fantasme (et fantasmer) -->fantasía (y fantasear) Les fantasmes sont des désirs de l’incoscient Il y a des fantômes dans le châteuax hantés salir = sortir Ensucié el pantalón antes de salir J’ai sali mon pantalon avant de sortir Suelo= sol Sol= soleil Laver le sol à l’eau Le soleil se couche Amontonar= amasser Amasar= pétrir Amasser il a amassé beaucoup d’argent Petrir du pain Preparar S’apprêter à partir Apretar Serrer la main Llegar Arriver à l’heure Arribar Accoster un navire (se rapprocher) Ayudante Assistente de direcction Assistenta Femme de menage Matar a golpes Assomer à coups (de marteau…) Asomar Apparaître à la fenêtre Esperar Attendre le train Atender S’occuper de sa famille Desamparo Sa détresse est grande après l’accident Destreza La dextérité de ce magicien (habilité manuelle) Dividir Diviser par deux les frais Divisar Apercevoir de loin le bateau Duplicar Doubler lentement le camion Doblar Plier les draps Vivienda Ces Habitations sont neuves Habitación Sa chambre est petite Apoderado L’impressario de ce chanteur est riche Empresario Le chef d’entreprise travaille beaucoup Tratar de Essayer de faire des progrès Ensayar Répéter un spectacle Oír Entendre un bruit Entender Comprendre ce problème Tripulacion Equipage de cet avion comprend 10 personnes Equipage Les Bagages doivent être enregistrés à l’aéroport Expresar Exprimer clairement ses idées Exprimir Presser Hoja folio Feuille de papier Folleto Distribuer des prospectus Ademán Faire un geste de la main Gesto Expression du visage La balanza La balance pour peser El balance Le bilan de cette entreprise est positif
-fantasma -->fantôme
ensuciar = salir